Browse Source

documentation: fix broken asciidoc lists in german manuals

master
Nils 2 years ago
parent
commit
cd33067cb9
  1. 7
      template/documentation/german.adoc.template

7
template/documentation/german.adoc.template

@ -39,13 +39,13 @@ Linuxdistribution <name> bereitzustellen.
Falls in den Paketquellen vorhanden bitte direkt bei "<shortName> in Agordejo (New Session Manager)" weiterlesen.
Falls nicht kann man <name> auch selbst "bauen".
.Abhängigkeiten*
.Abhängigkeiten
* Eine Liste der Abhängigkeit befindet sich in der README.md
* Kompilieren und Installieren geht entweder mit einem Releasedownload oder mit der Git-Version:
** Laden Sie von https://www.laborejo.org/downloads die aktuelle Version herunter und entpacken Sie sie.
** `git clone https://git.laborejo.org/lss/<shortName>.git`
* Wechseln Sie in das neue Verzeichnis und benutzen diese Befehle:
*`./configure --prefix=/usr`
** `./configure --prefix=/usr`
** Das Standardprefix is /usr/local
* `make`
* `sudo make install`
@ -107,7 +107,8 @@ So fügt man eine neue Sprache hinzu:
Die Übersetzung können Sie auch selbst, zum Testen, einbinden. Dafür sind rudimentäre
Python Kentnisse nötig.
* Im Qt Linguist "Datei" Menü ist eine "Release" Option. Das erstellt eine `.qm` Datei im gleichen Verzeichnis wie die `.ts` Datei.* Bearbeiten Sie `template/qtgui/resources/resources.qrc` und kopieren die Zeile `<file>translations/de.qm</file>` . Dabei das Länderkürzel zum Neuen ändern.
* Im Qt Linguist "Datei" Menü ist eine "Release" Option. Das erstellt eine `.qm` Datei im gleichen Verzeichnis wie die `.ts` Datei.
* Bearbeiten Sie `template/qtgui/resources/resources.qrc` und kopieren die Zeile `<file>translations/de.qm</file>` . Dabei das Länderkürzel zum Neuen ändern.
* Führen Sie `sh buildresources.sh` aus
* Bearbeiten Sie `engine/config.py`: Die neue Sprache hinzufügen. z.B. `{"German":"de.qm", "Esperanto:"eo.qm"}`
** Um den Sprachstring herauszufinden öffnen Sie den `python3`-Interpreter im Terminal und führen aus:

Loading…
Cancel
Save