For program version 2.0
+1. Introduction
+Laborejo (Esperanto: Workshop) is a MIDI sequencer based on classical music notation. +Its main purpose is to compose and produce "traditional" music, such as instrumental pieces, +soundtracks and other music normally played back by samplers.
+Unlike other notation editors Laborejo is not meant primarily to print out sheets of notation but +to create music for your computer: You get all the tools you know from other midi sequencers for +maximum fine control to get exactly the music you want!
+Working in Laborejo is very fast and efficient by using a combination of midi input and typing.
+2. Usage
+-
+
-
+
Nothing
+
+ -
+
To
+
+ -
+
See
+
+ -
+
Here
+
+
3. Installation and Start
+Laborejo is exclusive for Linux. The best way to install is to use your package manager. +If it is not there, or only in an outdated version, please ask your Linux distribution to provide a recent version.
+If available in the package repository, please continue reading directly at "Start laborejo from Non Session Manager". +If not, you can build Laborejo yourself.
+-
+
-
+
Please check the supplied README.md for dependencies.
+
+ -
+
You can download a release or clone the git version
+++-
+
-
+
Download the latest version from https://www.laborejo.org/downloads and extract it.
+
+ -
+
+git clone https://laborejo.org/laborejo.git
+
+ -
+
-
+
Change into the new directory and use these commands:
+
+ -
+
+./configure --prefix=/usr
++-
+
-
+
The default prefix is /usr/local
+
+
+ -
+
-
+
+make
+ -
+
+sudo make install
+
-
+
-
+
Run
+non-session-manager
+ -
+
Press the
+New
button, and enter a name for your piece of music.
+ -
+
Press the
+Add Client to Session
button, enterlaborejo
here, in lower case.
+ -
+
Add Client again, this time
+jackpatch
.
+ -
+
Add any compatible programs, e.g. synthesizers.
+++-
+
-
+
See the list of NSM compatible programs: http://non.tuxfamily.org/wiki/ApplicationsSupportingNsm
+
+ -
+
And the NSM manual: http://non.tuxfamily.org/nsm/
+
+
+ -
+
Please read README.md for other ways of starting laborejo, which are impractical for actual use but can +be helpful for testing and development.
+4. Help and Development
+You can help Laborejo in several ways: Testing and reporting errors, translating, marketing, support, programming and more.
+4.1. Testing and Reporting Errors
+If you find a bug in the program (or it runs too slow) please contact us in a way that suits you best. +We are thankful for any help.
+-
+
-
+
Website: https://www.laborejo.org
+
+ -
+
E-Mail: info@laborejo.org
+
+ -
+
IRC: #laborejo on server irc.freenode.org
+
+ -
+
If you see the opportunity and know that a developer will read it also forums, social media etc..
+
+
4.2. Programming
+If you want to do some programming and don’t know where to start please get in contact with us directly. +The short version is: clone the git, change the code, create a git patch or point me to your public git.
+4.3. Translations
+Laborejo is very easy to translate with the help of the Qt-Toolchain, without any need for programming. +The easiest way is to contact the developers and they will setup the new language.
+However, here are the complete instructions for doing a translation completely on your own and integrating it into the program. +The program is split in two parts. A shared "template" between the Laborejo Software Suite and the actual program.
+The process is the same for both parts, but needs to be done in different directories:
+template/qtgui
and plain /qtgui
, relative to the root directory, where the laborejo executable is.
Everytime you see "template/qtgui" below you can substitute that with just "qtgui" to translate the other part of Laborejo.
+You can add a new language like this:
+-
+
-
+
Open a terminal and navigate to template/qtgui/resources/translations
+
+ -
+
Edit the file
+config.pro
with a text editor++-
+
-
+
Append the name of your language in the last line, in the form
+XY.ts
, where XY is the language code.
+ -
+
Make sure to leave a space between the individual languages entries.
+
+
+ -
+
-
+
Run
+sh update.sh
in the same directory++-
+
-
+
The program has now generated a new
+.ts
file in the same directory.
+
+ -
+
-
+
Start Qt Linguist with
+linguist-qt5
(may be named differently) and open your newly generated file
+ -
+
Select your "Target Language" and use the program to create a translation
+
+ -
+
Send us the
+.ts
file, such as by e-mail to info@laborejo.org
+
You can also incorporate the translation into Laborejo for testing purposes. This requires rudimentary Python knowledge.
+-
+
-
+
Run the "Release" option in QtLinguists "File" menu. It creates a
+.qm
file in the same directory as your.ts
file.
+ -
+
Edit
+template/qtgui/resources/resources.qrc
and duplicate the line<file>translations/de.qm</file>
but change it to your new .qm file.
+ -
+
run
+sh buildresources.sh
+ -
+
Edit
+engine/config.py
: add your language to the line that begins with "supportedLanguages" like this:{"German": "de.qm", "Esperanto: "eo.qm"}
++-
+
-
+
To find out your language string (German, Esperanto etc.) open the
+python3
interpreter in a terminal and run the following command:
+ -
+
+from PyQt5 import QtCore;QtCore.QLocale().languageToString(QtCore.QLocale().language())
+
+ -
+
To test the new translation you can either run the program normally, if your system is set to that language. Alternatively start laborejo via the terminal:
+-
+
-
+
+LANGUAGE=de_DE.UTF-8 ./laborejo -V --save /dev/null
+