You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

157 lines
6.2 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>QuickMidiInputComboController</name>
<message>
<location filename="../../midiinquickwidget.py" line="57"/>
<source>Midi Input. Use JACK to connect multiple inputs.</source>
<translation>Midi Input. Für mehrere Inputs bitte JACK benutzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../midiinquickwidget.py" line="78"/>
<source>…loading…</source>
<translation>…lade…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../midiinquickwidget.py" line="89"/>
<source>Volume: {}</source>
<translation>Lautstärke: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateAbout</name>
<message>
<location filename="../../about.py" line="128"/>
<source>Help can be found through the &lt;a href=&apos;http://laborejo.org&apos;&gt;Laborejo Community&lt;/a&gt;</source>
<translation>Support und Hilfe finden Sie unter &amp;lt;a href=&apos;http://laborejo.org&apos;&amp;gt;Laborejo Community&amp;lt;/a&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../about.py" line="129"/>
<source>Temporary Shortcuts can be created by hovering the mouse cursor over a menu entry (with no shortcut) and pressing a numpad key</source>
<translation>Temporäre Tastenkürzel erstellen SIe indem eine Nummernblocktaste gedrückt wird während der Mauszeiger auf einen Menüeintrag zeigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../about.py" line="130"/>
<source>Closing the program with the [X] icon or shortcuts like Alt+F4 will only hide the window. This state will be saved, so you don&apos;t need to see the window each time you load your session.</source>
<translation>Das Programm versteckt sich nur wenn Sie Funktionen wie Alt+F4 oder das [X] des Fenstermanagers benutzen. Sie können es im Session Manager jederzeit wieder sichtbar machen. Dieser Zustand wird gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../designer/about.py" line="147"/>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../designer/about.py" line="148"/>
<source>Did you know...?</source>
<translation>Wussten Sie schon...?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../designer/about.py" line="149"/>
<source>show on startup</source>
<translation>Beim Start zeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateChangelog</name>
<message>
<location filename="../../changelog.py" line="54"/>
<source>Changelog</source>
<translation>Changelog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../changelog.py" line="55"/>
<source>The Changelog is only available in English.</source>
<translation>Den Changelog gibt es nur auf Englisch.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateChooseSessionDirectory</name>
<message>
<location filename="../../chooseSessionDirectory.py" line="95"/>
<source>Choose Session Directory</source>
<translation>Sessionverzeichnis wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../chooseSessionDirectory.py" line="69"/>
<source>Please choose a directory for your session files. It is recommended to start through Agordejo/New Session Manager instead.</source>
<translation>Bitte wählen Sie ein Sessionverzeichnis. Darüberhinaus wird empfohlen stattdessen über Agordejo (New Session Manager) zu starten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateMainWindow</name>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="86"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="87"/>
<source>About and Tips</source>
<translation>Tipps und Credits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="88"/>
<source>User Manual</source>
<translation>Handbuch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="92"/>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="93"/>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="94"/>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="97"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="98"/>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="99"/>
<source>Quit (without saving)</source>
<translation>Quit (ohne Speichern)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../menu.py" line="89"/>
<source>News and Changelog</source>
<translation>News und Changelog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateUserManual</name>
<message>
<location filename="../../usermanual.py" line="52"/>
<source>User Manual</source>
<translation>Handbuch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../designer/usermanual.py" line="51"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../designer/usermanual.py" line="52"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../designer/usermanual.py" line="53"/>
<source>Back</source>
<translation>Zurück</translation>
</message>
</context>
</TS>