Browse Source

Update docs before screenshots are readded

master
Nils 3 years ago
parent
commit
708fd48403
  1. 2
      CHANGELOG
  2. 4
      README.md
  3. 7
      documentation/german.adoc
  4. 2
      documentation/out/english.html
  5. 15
      documentation/out/german.html

2
CHANGELOG

@ -14,7 +14,7 @@ Dedicated support for the AKAI APCmini 8x8 button/pad controller.
Finalize German translation.
Manual and documentation update to cover all aspects of Patroneo.
This CHANGELOG is now available through the programs help menu directly.
Various small fixes and improvements.
Various small fixes and improvements as well as cosmetic enhancements.
## 2021-07-15 2.2.0

4
README.md

@ -1,8 +1,8 @@
[//]: # (Generated 2021-07-15T21:21:06.231031. Changes belong into template/documentation/readme.template)
[//]: # (Generated 2021-12-19T20:29:30.222190. Changes belong into template/documentation/readme.template)
#Patroneo
Program version 2.2.0
Program version 2.3.0
![Screenshot](https://git.laborejo.org/lss/Patroneo/raw/branch/master/documentation/screenshot.png "Screenshot")

7
documentation/german.adoc

@ -584,13 +584,13 @@ Linuxdistribution Patroneo bereitzustellen.
Falls in den Paketquellen vorhanden bitte direkt bei "patroneo in Agordejo (New Session Manager)" weiterlesen.
Falls nicht kann man Patroneo auch selbst "bauen".
.Abhängigkeiten*
.Abhängigkeiten
* Eine Liste der Abhängigkeit befindet sich in der README.md
* Kompilieren und Installieren geht entweder mit einem Releasedownload oder mit der Git-Version:
** Laden Sie von https://www.laborejo.org/downloads die aktuelle Version herunter und entpacken Sie sie.
** `git clone https://git.laborejo.org/lss/patroneo.git`
* Wechseln Sie in das neue Verzeichnis und benutzen diese Befehle:
*`./configure --prefix=/usr`
** `./configure --prefix=/usr`
** Das Standardprefix is /usr/local
* `make`
* `sudo make install`
@ -652,7 +652,8 @@ So fügt man eine neue Sprache hinzu:
Die Übersetzung können Sie auch selbst, zum Testen, einbinden. Dafür sind rudimentäre
Python Kentnisse nötig.
* Im Qt Linguist "Datei" Menü ist eine "Release" Option. Das erstellt eine `.qm` Datei im gleichen Verzeichnis wie die `.ts` Datei.* Bearbeiten Sie `template/qtgui/resources/resources.qrc` und kopieren die Zeile `<file>translations/de.qm</file>` . Dabei das Länderkürzel zum Neuen ändern.
* Im Qt Linguist "Datei" Menü ist eine "Release" Option. Das erstellt eine `.qm` Datei im gleichen Verzeichnis wie die `.ts` Datei.
* Bearbeiten Sie `template/qtgui/resources/resources.qrc` und kopieren die Zeile `<file>translations/de.qm</file>` . Dabei das Länderkürzel zum Neuen ändern.
* Führen Sie `sh buildresources.sh` aus
* Bearbeiten Sie `engine/config.py`: Die neue Sprache hinzufügen. z.B. `{"German":"de.qm", "Esperanto:"eo.qm"}`
** Um den Sprachstring herauszufinden öffnen Sie den `python3`-Interpreter im Terminal und führen aus:

2
documentation/out/english.html

@ -1520,7 +1520,7 @@ The program is split in two parts. A shared "template" between the Laborejo Soft
</div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated 2021-12-19 20:24:06 +0100
Last updated 2021-12-19 20:29:30 +0100
</div>
</div>
</body>

15
documentation/out/german.html

@ -1354,7 +1354,7 @@ Linuxdistribution Patroneo bereitzustellen.</p>
Falls nicht kann man Patroneo auch selbst "bauen".</p>
</div>
<div class="ulist">
<div class="title">Abhängigkeiten*</div>
<div class="title">Abhängigkeiten</div>
<ul>
<li>
<p>Eine Liste der Abhängigkeit befindet sich in der README.md</p>
@ -1373,11 +1373,13 @@ Falls nicht kann man Patroneo auch selbst "bauen".</p>
</div>
</li>
<li>
<p>Wechseln Sie in das neue Verzeichnis und benutzen diese Befehle:
*<code>./configure --prefix=/usr</code></p>
<p>Wechseln Sie in das neue Verzeichnis und benutzen diese Befehle:</p>
<div class="ulist">
<ul>
<li>
<p><code>./configure --prefix=/usr</code></p>
</li>
<li>
<p>Das Standardprefix is /usr/local</p>
</li>
</ul>
@ -1523,7 +1525,10 @@ Python Kentnisse nötig.</p>
<div class="ulist">
<ul>
<li>
<p>Im Qt Linguist "Datei" Menü ist eine "Release" Option. Das erstellt eine <code>.qm</code> Datei im gleichen Verzeichnis wie die <code>.ts</code> Datei.* Bearbeiten Sie <code>template/qtgui/resources/resources.qrc</code> und kopieren die Zeile <code>&lt;file&gt;translations/de.qm&lt;/file&gt;</code> . Dabei das Länderkürzel zum Neuen ändern.</p>
<p>Im Qt Linguist "Datei" Menü ist eine "Release" Option. Das erstellt eine <code>.qm</code> Datei im gleichen Verzeichnis wie die <code>.ts</code> Datei.</p>
</li>
<li>
<p>Bearbeiten Sie <code>template/qtgui/resources/resources.qrc</code> und kopieren die Zeile <code>&lt;file&gt;translations/de.qm&lt;/file&gt;</code> . Dabei das Länderkürzel zum Neuen ändern.</p>
</li>
<li>
<p>Führen Sie <code>sh buildresources.sh</code> aus</p>
@ -1561,7 +1566,7 @@ Ansonsten starten Sie patroneo mit diesem Befehl, Sprachcode ändern, vom Termin
</div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated 2021-12-19 20:24:06 +0100
Last updated 2021-12-19 20:29:30 +0100
</div>
</div>
</body>

Loading…
Cancel
Save